Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The two panels themselves add to the disconcertion for they differ slightly but obviously in width.
Similar(59)
The prince of Wales then returned him as member for the "pocket borough" of Ilchester, but his dependence on the prince's favour rankled with Sheridan, for they differed in their attitude on Catholic emancipation.
The estimated probability to play strategically is 62% for teams and 40% for individuals, they differ in higher order beliefs.
Speeds and delays serve as vital information for planning, navigation and routing purposes including how they differ for different times of the day and across road and bicycle facility types, after controlling for other factors.
The two major parties both advocate significant roles for government: they differ merely on the areas of our lives in which they believe government should be involved.
Except for Polish they differ from East and South Slavic languages by their initial-syllable stress, and from other West Slavic languages by a more-restricted distinction between "hard" and "soft" consonants (see Phonology below).
The distance between two individuals was defined as the number of loci for which they differ.
These genetically modified mice are tested for how they differ from ordinary mice in their response to toxic chemicals.
For instance, they differ in hormone receptor profile and proliferative activity – ILC are more frequently oestrogen (ER) and progesterone receptor (PgR) positive and slowly proliferating than IDC (Kruger et al, 1999).
In order to have a genetic characterization of Tunisian local breeds, we first computed the genetic distance between each pair of individuals from the number of loci for which they differ.
● What specific chronic conditions and disease clusters are related to long-term care dependency and do they differ for different age groups and between men and women?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com