Exact(3)
This view of Leibniz's led him to formulate a plan for a "universal language," an artificial language composed of symbols, which would stand for concepts or ideas, and logical rules for their valid manipulation.
The identity manager and access controller blocks manage the IDs of the M2M device/gateway and conduct the authentication and authorization required for their valid usage for the service platform, respectively.
When patients are registered for care they are requested to bring their identification card for their valid address.
Similar(57)
I sincerely hope the world is not witnessing a new form of persecution of those who defy conventional ignorance and pay a terrible price for their scientifically valid beliefs".
Mice are thus not basically different in ocular dominance plasticity from cats and monkeys which is an absolutely essential prerequisite for their use as valid model systems of human visual disorders.
In the absence of evidence proving that the current focus on overindulgence and idleness as causes of insulin resistance (blaming patients for their disease) is valid, it is suggested that we increase our focus on the thousands of factors that have changed during this epidemic and evaluate alternative models.
Pilots must hold a valid medical certificate for their license to be valid.
Unlimited-ride MetroCards that were in use before Sunday will remain valid for their specified periods.
This allows the reader to compare treatment groups at any responder level that is valid for their patient population.
In this article, it is shown that, if a specific type of pairwise dependence among sources exists, called linear conditional expectation (LCE) law, then a family of objective functions are valid for their separation.
County prefect election candidates require 2,500 endorsements, and candidates running for mayor of Zagreb need 5,000 voter endorsements for their nominations to become valid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com