Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
They can no longer buy a specific accessory for their console, the $90 standalone TV dock for the Switch.
Or why else would they cooperate with the Taiwanese government to make local developers create more games for their console?
He maintains that they are looking at an extremely long (10 year) lifecycle for their console, which, looking at the success even today of the Playstation 2, is not such a far-fetched claim.
8. Stupid name changes With Nintendo's revolutionary ideas, revolutionary control, and an approach to the console market that leverages their position as a smaller, more flexible, and more innovative company, they had the perfect name for their console.
Needless to say, these are dreams of the future for most of us, but the update is probably great news for those who can go out and get one of these expensive 3D BRAVIAs sooner than us – provided Sony is actually able to offer compelling 3D content for their console.
The website concluded that the campaign was the result of Nintendo's new focus on casual games for their console.
Similar(52)
Microsoft, Sony and Nintendo have all begun courting independent game creators for their consoles.
Before signing up, users must determine whether a service carries games for their consoles.
Sega managed to cut its debts, but sales plunged, and DreamCast owners were left without any new games for their consoles.
Despite this, Sony, Microsoft and Nintendo are pressing ahead with their plans in order to test the market and prepare for the next round.Sony and Nintendo both plan to release adaptors for their consoles, and will then leave it to Internet access providers, cable companies and others to set up the infrastructure to link players together and host games.
Microsoft and Nintendo are both encouraging developers to create snack-sized online games for their consoles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com