Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
For generations, they write, we held the view that "the feds and states are the adults in the system, setting direction; the cities and the metropolitan areas are the children, waiting for their allowance.
Plus, in our case, they get to decide how much they collect for their "allowance".
Give them a list of chores or ask them to help around the community for their allowance.
Similar(56)
Since I had previously set up a monthly transfer from my outside checking account into my Capital One account (actually, ING Direct, when I'd first done it), I'd simply set up automatic transfers of $5 a week from my savings account to the girls' subaccounts, for their allowances.
Note that my 19th-century advisor is with me on this one: Child never suggested that children work for their allowances, only that they take on the responsibility of budgeting their own expenditures.
These included delays in allowance payments and bribes that workers felt obliged to pay to their managers for their allowances to be approved and paid.
Some operators, including Vodafone UK, added daily charges to user bills for use of their allowance in European countries.
However, the use of this method will require that power plants pay for all of their allowance, and doing so will increase the production costs of power plants.
As of October 2012, jobseekers can be stripped of their allowance for up to three years.
Above that, people lose £1 of their allowance for every £2 they earn, which means that between £100,000 and £112,950, people pay an effective tax rate of 60%.
Late on Tuesday afternoon, VISTA sent out an email to member organizations to say that some members would receive roughly two-thirds of their allowance for the week pending, but that thereafter "the remainder of their living allowance will accrue".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com