Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
"Why should we think these individuals are going to return for their adjudication?
Similar(59)
It would be futile for people to approach the courts for adjudication of their disputes if the courts do not apply the law independently.
To ask, in these circumstances, that petitioners await such a prosecution for an adjudication of their self-incrimination claims is, in effect, to contend that they should be denied the protection of the Fifth Amendment privilege intended to relieve claimants of the necessity of making a choice between incriminating themselves and risking serious punishments for refusing to do so.
"The reason why I came is this new policy that the attorney general has in place of families that are waiting for the adjudication of their application for asylum in the U.S., and the children are being separated," Merkley tells police officers.
Alsup is the same judge who dismissed a similar suit in December 2014, saying then that the players' claims were preempted by federal labor law and that the CBA between owners and players calls for other avenues for adjudication.
Since the retirees sued CNF without first seeing whether the government would pursue their claims, Judge Ware found that their lawsuit was "not ripe for adjudication".
The respective mean ages are 43.13 for Great Britain and 43.01 for adjudication pharmacists.
Add all information needed for billing that process prescription for adjudication of claim.
The new group also claimed responsibility "for the adjudication of all disputes involving the clubhouse".
And it proved again that rugby league's quest for "perfect" adjudication does not make it a better game.
The defendants had a bit of a setback in February this year when they were denied a motion for summary adjudication.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com