Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
"This is why I am here, for the vindication of my family," he said.
The script was ready for the vindication of Joan, and of France, in 1456.
His motivation is not financial, "just for the vindication of people who've been told they're bonkers".
"It shall work, either as officer or private, until we achieve what we are all struggling for — the vindication of a sacred right, self-government!" Who could resist such selfless devotion to the Confederate cause?
As Mr. Goicoechea puts it, "Like Martin Luther King, we do not fight against a man, we fight for the vindication of civil and human rights for everyone in Venezuela".
Not just for themselves, for the vindication of a belief that football is nothing if it is not redolent with skill and beauty, but because their whole operation remains in these days of crazed economics and randomly imposed wealth, a conspicuously intelligent attempt to bring logic to the madhouse.
Similar(48)
He speaks glowingly of Obama, who he says like Lincoln "stands for inclusion, and the vindication of American ideals".
The prosecutor in this way effectively buttresses his witness's credibility by vouching for its accuracy, and in a trial featuring as the cast of characters the prosecutor, the rat, the defendant, and his mob lawyer, the prosecutor stands head and shoulders above everybody else for honesty, integrity, and the vindication of the law.
The FARC see that as a chance to claim the vindication of history for what they insist was a legitimate struggle.
If all goes to plan, the costliest Games in history will be a showcase for Russia's achievements under Mr Putin, the vindication of a six-year vanity project on a truly Soviet scale.
At some level, then, the vindication of this position is also a vindication for the whole enterprise of Keynes/Hicks macroeconomic theory, which does indeed, done right, turn out to yield crucial insights that naive empiricism would miss.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com