Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Yet to investors, it seems, the tug of concern about future growth diminished enthusiasm for the vigor in its flagship businesses today.
Rather than drugs, pulmonary health is dependent on appropriate breeding and proper development for the vigor, durability and endurance thoroughbred racing demands.
Incontinent, impotent (hence the partly unprintable title of this show: "__ Done Broke"), he swigs from a bottle of booze and longs for the vigor of his youth.
For all its sunny luminosity, there is a small-brush fussiness in the large watercolor of a mill with two boys at the pond's edge; it makes one wish for the vigor of Homer's watercolors.
If some of the bustling Bach-like contrapuntal passages in the Rondo-Finale were a little shaky, it hardly mattered for the vigor and clear direction Mr. Dudamel conveyed.
She fell early and hard for Mr. Cunningham's choreography, for the vigor of Mr. Rauschenberg's riotously creative contributions and for the holistic art-and-life philosophy embodied most fully by Mr. Cage.
Similar(47)
For all of the vigor of Mr. Armstrong's plans, the company's stock has not quite responded.
In metaethics his non-naturalism likewise remained dominant for several decades, though here Moore played a larger role, especially for later generations, because of the vigor with which he presented the view.
Scores on each subscale range from 0 to 20, with higher scores indicating worse symptoms on all scales, except for the vigor-activity scale, on which lower scores indicate worse symptoms.
He was also criticized for lacking the vigor necessary to serve as head of a cabinet department, and for failing to see through the proposed creation of a new, stronger cabinet department that would have replaced the Interior.
And for all the vigor of my fondlings, I detected no sting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com