Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
No, we did not anticipate losing our job, being ill or getting a divorce, but when these incidents occur, we search for the upside.
BAE systems, for example, has seen earnings stagnate due to defence cutbacks, but Mr Slater believes with a yield of 5.3 per cent he is being paid to wait for the upside.
In a week in which robot journalists won new customers and admirers in Britain, you'll be reassured to note that the Guardian is still relying on human beings, for the Upside series at least.
In the Shanghai Jiao Tong University's world ranking, not one French university makes it into the top 40.As for the state as regulator, it may have protected the French economy from extreme volatility, but that goes for the upside too.
(Like many former student radicals who have discovered an aptitude for business, Mr Schwartz has not so much outgrown his student millenarianism as transferred it to the new subject of technology).Mr Schwartz defends his decision to deal in unvarnished predictions on the grounds that he was trying to influence policy to provide a "language for the upside," as he puts it.
If York is a poster city for the upside of Britain's tentative economic recovery, however, it is also acts as a cautionary tale about its downside: a widening inequality that some fear is slowly changing the fabric and character of a place famed for its historical association with fairness and social justice.
Similar(40)
While the freelance model can be perilous for musicians, the upside for orchestras is a more flexible operating system.
As for the upside-down rug, she said she liked it.
As for the upside-down flag, she said: "That's the international symbol for distress, when the flag is upside down.
But how to account for the upside-down, inside-out scene that played out in downtown Moscow today?
I know the draw stroke, the J, the C; I execute a passable rudder; I look for the upside-down V in negotiating a riffle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com