Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
No surprise there: for the terminus of the conversation - either a vigorous Catalonian federalism, or an independence within Europe (and globalisation), who knows - may be at least a decade away.
After engineers surveyed various possible locations for the terminus, the "zero milepost" was driven into the ground in what is now Five Points.
However, a shift towards the 5 o'clock position was detected for the terminus position, as is reflected by a switch in the GC-skew and in the CDS-density on the forward and reverse strand, a feature also observed in S. gallolyticus subsp. gallolyticus ATCC 43143 and S. gallolyticus subsp. pasteurianus ATCC 43144 [ 32].
Similar(56)
Searches were conducted according to the following criteria for the termini of candidate helitrons: 5' match coverage >25 bp, identities >70%; 3' match coverage >25 bp, identities >80%.
The Waterloo that Eurostar wanted forgotten was not the battle, but the London railway station that had served for 13 years as the terminus for Eurostar's 185-mile-an-hour 185-mile-an-hour 185-mile-an-hour 185-mile-an-hour
Although there had been plans for Haydarpasa to serve as the terminus for high-speed trains to Ankara, it may end up as a hotel or shopping center.
The three travel for another year until they reach the terminus for the Number Nine train before the Ninth Underworld.
We went in a minibus and some of the squad had to sit for six hours down from Manchester to the terminus for the train and the tournament was a couple of hours the other side of Paris.
The protocol for mapping the 5' termini at ends of the linear DNA is similar to the ligation-mediated PCR protocol described above.
There was some discussion after 9/11 about what to call the terminus for the E once it reopened, said Deirdre Parker, a spokeswoman for New York City Transit.
Mr McLoughlin mentioned St Pancras in London, the terminus for our one existing high-speed line.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com