Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Just outside the store's front door, the line that had formed for the sheets of plywood that would, hopefully, protect windows, doors and homes from the winds of the fast-approaching Hurricane Irma had finally drained Home Depot's supply.
Similar(59)
However, longer period of soil burial are necessary for totally degradation of the sheets of plasticized PLA/CS biocomposites.
For Devlin, the sheets of rain "expressed the weather-ridden, itinerant lives of the protagonists, while providing the curtain necessary to hide the shift in scenery and props between each monologue".
Ten butterflied pig carcasses — taut bellies gone slack, pink flesh gone cordovan — were in the pits when Mr. Lewis reached for the sheet of wire fencing on which one of the pigs had been roasting since 4 the previous afternoon.
Except for the sheet of galvanised steel and the nails used to make the rat-guards, all the construction material was readily available locally.
Other reasons for the sheet of paper are that people might be too shy to talk to the DJ, or they might not have access to the stage to submit a request.
After squeezing for several hours the sheets of gel are chopped, dried in a hot air dryer and milled to an appropriate particle size.
It should be long enough so that it equals the perimeter of the sheet of wood for the floor.
So for this section of our trip, there wasn't much for us to see, given the sheets of rain.
Cf. Supra, note 4. As Husserl put it: "In perceiving proper, as an attentive perceiving, I am turned toward the object, for instance, the sheet of paper; I seize upon it as this existent here and now.
To convert wt.% loading of graphene sheets in the composite samples to vol.% (as used in the text), a density for the GO sheets of 2.2 g/cm3 was assumed [23].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com