Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Similarly, the approach is repeated for the second direction.
For the second direction we see more the actions of expression (e.g., described by [10, 50]) that the Self makes out of the thoughts, reasoning, intuition, past experiences and memory models, into something relevant to this BCS-system and to the UI that the human interacts with.
Before the screening process, the Illumina reads had undergone quality control and reads with all positions of quality value at least 25, with read length of 100 bp for the 200 bp library, read length of 85 bp for the first direction and 75 bp for the second direction for the 500 bp library, were retained.
Similar(56)
For more details of the second direction, we refer the reader to the papers in [4 6] and the references cited therein.
The second direction for improvement is defined by the further adoption of advanced statistical methods for the analysis of large 2-D gel experiments.
We review, compare and categorize the proposals related to energy issues of cellular M2M mainly over the period 2011 2015 for the first direction.
To allow for thermal expansion in the third direction, generalised plane strain conditions have been used.
The third direction for future research is to explore further applications of belief manipulation.
For example, T4 and T5 are the first direction-selective neurons in the fly brain (Maisak et al., 2013), but the mechanism by which they become direction-selective is not yet known.
He was responsible for the second trickiest stage direction after Shakespeare's "Exit, pursued by a bear" when he typed, in The Royal Hunt of the Sun, the line: "They cross the Andes".
For the second scenario, the direction of the impacts of the downward shift in export demand for Indonesian CPO on the variables of interest is the same as in the first scenario; however, the size of impacts is evidently larger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com