Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Junn's liking for a Chinese cover version of Dean Martin's Sway called to mind Wong Kar-wai's fondness for the same tune in his movie 2046.
Similar(59)
Haj Yan Aung is of the same tune, saying if he could vote, he would vote for her.
If they breach the terms of their licence by, for example, playing the same tune over and over again, they will be forcibly removed from their station pitches.These and other plans were discussed recently by a dozen senior managers from London Underground.
Everyone I talked to who had done work for C. S. sang the same tune: the guy was a brilliant, charismatic, and driven eccentric who sold people on grandiose projects but never (or at least hardly ever) delivered on promises of payment.
Mutual pleasantries aside, the Obama-Netanyahu dialogue sounds like a broken old record playing the same tune for four years, with the Israeli leader pushing for a tougher American stance vis-a-vis Iran, and his American counterpart asking for more time to solve the nuclear issue diplomatically.
Amid the cacophony of conflicting ideas for next winter, several designers were singing the same tune - although some, admittedly, with better pitch than others.
A ballad is not technically a ballad unless it is sung; but though tunes and texts are dynamically interdependent, it is not unusual to find the same version of a ballad being sung to a variety of tunes of suitable rhythm and metre or to find the same tune being used for several different ballads.
The same tune spun in commercials for the movie The Beach.
For this reason, high and low voices naturally sing the same tune an octave apart.
It's just the same shot, the same smile, the same tune on the violin, on and on for two minutes and 15 seconds.
You are completely playing the same tune.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com