Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The highest 90-day mortality risk was seen for the same foci (Additional file 1: Table S2).
Similar(59)
The nuclei of the same foci were analysed for DNA-content by feulgen microdensitometry on neighbouring sections.
They provide some of the same camaraderie as a fraternity house and some of the same focus for school spirit and alumni loyalty.
Immediately after each session, the audiotapes were transcribed and analyzed by the researchers, thus providing the opportunity to detect gaps, reveal unclear comments, and facilitate the rolling interview guide for the upcoming session of the same focus group.
Since participants did not know which T2 will be presented at the moment of receiving T1, it seems plausible to assume that, for strong blinkers, the same focused T1 processing occurs on both types of trials (within-modality and cross-modality) - but it only affects T2 on within-modality trials.
Whether it's football or writing, the game plan for success is always the same: focus all your attention on opportunity.
"Everyone is excited," he said, "but it's the same focus for us.
But what impresses me most about him is his ability to keep the same focus for a very long time.
Users can add professional contacts by searching for other researchers who have the same focus.
In most cases, Techstars and its corporate partners maintain the same focus for subsequent programs so we can expect the Japanese e-commerce giant to again double down on messaging and its Viber business.
With the trend analysis, we found that hot topics evolve differently; that is, some hot topics last with the same focus for a long time, some hot topics last but with changing focus; some hot topics emerge and fade out quickly; and some hot topics are split into several hot topics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com