Sentence examples for for the sake of visualization of from inspiring English sources

Exact(1)

However, its result in terms of control should be that the overall intensity level is lowered globally, for the sake of visualization of important bright details.

Similar(58)

The distinct colors of the facets are for the sake of visualization and represent the normal direction of different facets.

For the sake of visualization, a 2-D projection (using the t-SNE transformation [32]) of the filtered dataset is depicted in Fig. 4.

However, there are various cases when this scenario is overruled, for the sake of better visualization of important scene details.

It must be noted that the non-infected cells were photographed with longer exposure time for the sake of better visualization.

For the sake of all of us".

The connecting lines between the points are simply for the sake of a better visualization.

For the sake of simplicity in visualization, we abstracted the outgrowth of lateral branches to a single point on the stem, but it is correct that the distance of lateral branches from the main axis would affect their inhibitory effect.

The biomarkers are the top-ranked features with the largest statistic values or the smallest p-values, i.e. we pick the three top-scored biomarkers for the sake of 3-dimensional visualization convenience.

For the sake of better understandability of the context and visualization, the BEL based biomarker candidate models [ 28] were converted into cartoon-like representations to facilitate interpretation by biologists.

As a drawback, KGML-formatted KEGG pathways are primarily designed for visualization purposes and often omit important details for the sake of a clear arrangement of its entries.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: