Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'for the refund' can be used in written English.
You can use it to express the idea that something should be refunded. For example, "Please complete the form and send it back to us for the refund."
Exact(47)
The deadline for the refund offer is 30 September.
Will that cause "Beaches" fans to run for the refund line?
Opodo told me it would take two to 12 weeks for the refund to come through.
When Berlusconi was challenged about where he would get the money to pay for the refund, he suggested that if public funds could not be found he would pay for the refund out of his vast personal fortune.
George D. Warrington, the transit system's executive director, said at least 59,000 customers qualify for the refund.
The Health Lottery said the ad was not intended to encourage excessive play but to reflect that players who purchased 40 entries per draw qualified for the refund.
Similar(13)
Some small renovations can be paid for with the refund alone, but for many jobs, the refund is just enough to get it started.
The City Council will issue municipal bonds to help pay for the refunds.
Money for the refunds will come from the state's income tax reserve fund.
It was refunding about $100 million a year to overassessed property owners, and borrowed to pay for the refunds.
Though it is intended for business travelers, anyone can use the Biztravel.com site and qualify for the refunds.
More suggestions(21)
for the refunds
for the payout
for the reimbursement
for the reimbursable
for the reinstatement
for the repossession
for the payment
for the repayment
for the surrender
for the relinquishment
for the refoulement
for the rebate
for the refundable
for the rebates
for the payments
for the repayments
for the reimbursements
for the refunding
of the restitution
for the restitution
for the redemption
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com