Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(57)
The type of health worker providing ANC was a very strong predictor for the receipt of good quality ANC.
In Stronger Families and Communities, NGOs were both lead agency and 'facilitating partner' for the receipt and allocation of funding.
The closing date for the receipt of entries is 5pm on Friday 8 December 2006.
A charting of some of those who should give thanks at this season for the receipt of extraordinary Blessings.
Original telegraph receiver, used in Baltimore for the receipt of the first telegraph message, May 24 , 1844
Deadlines are for the receipt of applications and all supporting material for the 2019-20 academic year for all applicants.
As the reporter waited for the receipt to be printed out, Mr. Didia muttered, "If you don't have cash, you shouldn't take a taxi".
"I have the privilege of delving into that and preparing it for them – and preparing them for the receipt of it".
Similar(3)
"You had to disguise the real reason for the receipt of that money; you went to great lengths to do so".
There are three cycles for R01s--three deachines each year for the receipt of new R01 applications: February 1, June 1, and October 1.
However, a recipient must be able to separately account for the receipt, obligation, and expenditure of funds under each agreement.
More suggestions(24)
except for the receipt
for this receipt
for the receipt thereof
in consideration for the receipt
for the submission
for the collection
for the arrival
for the incorporation
for the perception
for the receptionist
for the payment
for the beneficiary
for the admission
for the acceptance
for the deposition
for the acquisition
for the confirmation
for the receptor
for the presentation
for the conversation
for the mark
for the passport
for the network
for the mini
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com