Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "for the reasoning" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to introduce an explanation or justification for something. An example sentence could be: "For the reasoning behind our decision, please refer to the research conducted by our team."
Exact(32)
Sadly, many remain voters care little for the reasoning or rationale behind the decision of Brexit voters.
And as interesting, in some cases, for the reasoning behind the choices as for the choices themselves.
Then you use your talk for the reasoning about the high-resolution material that's in front of us, instead of somebody reading aloud from the bullet list".
An online sliding-window based self-organising fuzzy neural network (SOFNN), which explores relationships between the event inputs and desired reasoning outputs, is developed for the reasoning module.
For the reasoning tasks, subjects judged whether pairs of statements describing common actions either (a) were presented in the correct temporal order (sequencing), or (b) described similar actions or objects (similarity).
Evangelical passion remains a brilliant strand in the weave of American discourse, but when it made way for the reasoning of the enlightenment deists and unitarians who made the revolution, another element of American speech-power sounded loud and clear: the reverence for classical oratory.
Similar(28)
You should also be aware of the reasoning for your decisions for missing out.
An appeal may be lodged against the ruling within three days of the dispatch of the reasoning for the decision".
But for Dever, the reasoning behind the blog goes deeper than aesthetics.
Revisions: There were no formal mechanisms for challenging the reasoning.
This effect is also apparent for the verbal reasoning and quantitative reasoning UKCAT subtest scores.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com