Sentence examples for for the reader to take from inspiring English sources

Exact(5)

If they don't grapple with these questions, it feels almost unseemly, even eccentric, for the reader to take them on.

It allows little room for the reader to take issue with it, so defiantly pessimistic are its parameters and its conclusions.

He used the modal should to indicate his ideas for the reader to take action.

1) The first is that the density of the results and the extensive survey of phenotypes while impressive make it challenging for the reader to take away the key findings from the study.

When your story actually goes somewhere and has a final meaning, something for the reader to take away, it's much more likely to make an impact on them.

Similar(55)

What is really happening is that the phalanx of hard-core readers – folks who read multiple books a week – has already purchased their devices and now it's time for the general reader to take a look at these sub-$150 devices.

And I agree, of course - the practical applications of the devices are undeniable (we're currently reading submissions for the Guardian's First Book Award on the desk; having done my shoulder in lugging books back and forth between home and office, I'd've given a great deal for an ebook reader to take the strain).

And beyond human warmth, the most pleasant gift you can offer is to make it easy for your reader to take a quick action and move on to their next task.

SInn up fordere bestoofullyexperienceevery your inbox daily.

Nevertheless, there is a strong tendency for readers to take the tree in a as indicating that frogs are more closely related to fishes than humans are.

One of the most positive books to be published recently and one which contains an inspiring message for all readers to take into 2016 is RJ Palacio's Wonder.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: