Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(6)
Michael Sweet, the creative director of Audio Brain, a sonic branding company in New York that has done work for NBC and Verizon, also said that he had never been asked to use a sound for the purpose of generating a phantom ring.
In this report, we focused on the VRC01 antibody binding epitope in the outer domain and evaluated the effects of introducing two disulfides to further stabilize the outer domain structure where the antibody binds for the purpose of generating a more effective immunogen.
The question is how to derive this specific answer for the purpose of generating a hyperimmune serum, and less cellular protection.
Thus, for the purpose of generating a hypothesis concerning iron status and quality of life, we believe that our methodology has been adequate.
For example, we propose that the inferior temporal area shown in yellow on the lateral and ventral surfaces plays a stronger role than angular gyrus in mapping from semantics to phonology for the purpose of generating a phonological code.
For the purpose of generating a specific antibody recognizing rat cardiomyocyte NHE1 in immunocytochemistry experiments, a 503 bp cDNA fragment corresponding to the last 157 amino acids from rat NHE1 (CT-NHE1) was amplified from a Marathon (Clontech) rat heart cDNA library prepared as described previously [ 23].
Similar(53)
This mixture is fed to a gas turbine for the purpose of generating electricity.
We use Gaussian smoothing combined with bilinear interpolation for the purpose of generating the image pyramid.
Oxygen is needed by almost all organisms for the purpose of generating ATP.
Zhou Jielun have successfully used the tactic of singing nationalistic songs for the purpose of generating airtime on CCTV.
Averages of systolic (SBP) and diastolic BP (DBP) measurements were calculated for the purpose of generating categorical BP variables.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com