Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Stenciled on his window, almost overlooked for the profusion of suits, homburgs, and walking sticks, were the words "For the Man Who Knows".
Now, the group responsible for the profusion of yellow, New Yorkers for Parks, has a new reason to plant tens of thousands of additional bulbs.
Were it not for the profusion of flip-flops, ear buds and artisanal ice pops, a walker in the city might wonder whether he had passed through a kind of time portal into, say, the 1880s.
Mr. Okrent, considered the Abner Doubleday of Rotisserie baseball, said Rotisserie leagues and the later fantasy games had created a wider market for the profusion of statistics that evaluate the productivity of players more and more precisely.
And like the internet, it was partly to be distrusted and partly to be marvelled at for the profusion of things that might be known, and the responsibility it placed on the curioso to judge as well as to wonder.
But you don't read this book for the plot; you read it for the profusion of fight-world nuggets that make up its sensibility, an unsentimental payload carried by the most sentimental of narratives, a story of redemption.
Similar(48)
For some, the profusion of so many programs, large and small, is part of the problem.
Both teams' quarterbacks benefited from the profusion of passing.
In Drosophila cells ubiquitination of the profusion factor mitofusin may provide another mechanism by which damaged mitochondria are targeted for degradation by PINK1/parkin-dependent autophagy [125].
During the 1980s, the bar became, in Mr. McGettrick's words, "a town hall of sorts" for residents fighting the profusion of garbage plants.
For a nonspecialist the profusion of sumptuous but relatively conventional chairs, tables, cabinets, vases, bowls, rugs and lamps may become numbing, so encounters with works that occupy a kind of twilight zone between art and design is bracing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com