Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
As these countries generally lack adequate resources, the state bureaucracy has less to extract to allow for the proficient delivery of services.
For the proficient most tasks are performed intuitively.
The effective structure of DMTD-Ag favors the channeling of electron by providing a large surface area and effective support for the proficient oxidation of atropine sulphate.
Mechanical characterization of foams at varying strain rates is indispensable for the selection of foam as core material for the proficient sandwich structure design at dynamic loading application.
This conforms to the requirements of the World Health Organisation for the proficient detection of HPV DNA [ 28].
Similar(54)
Elementary school students could earn $300 per test for scoring at the proficient level or higher on their standardized Math and English Language Arts ELAA) tests, while high school students could earn $600 for every Regents exam passed (students are required to pass five exams to graduate with a New York State Regents diploma).
For the technically proficient, an old phone handset that connects to a cellphone seems comically ironic.
And the system includes leeway for the less proficient: "We take the top six numbers, and there's a really good reason for that – so that you don't kick people out of your clan who suck".
The largest gap in mathematics was observed on PISA 2003 (−0.24) for the most proficient students (percentile 95).
Yet, no significant difference was observed between the two lowest frequency levels (i.e., 1000 and 2000) for the more proficient group of learners.
To help simplify the job search for the technically proficient (and the companies that want to hire them), GroupTalent has developed a matching engine that automatically pairs talent with relevant projects and vice versa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com