Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(7)
In the morning, she checked for the markings on her breasts from fur pressed down.
For the markings on Big Baby, Mr. Unkrich found old doodles made by one of his daughters.
The aeroplanes in his most famous masterpiece, Totes Meer (Dead Sea), could almost be old ships, but for the markings, or frozen waves, but for a solitary wheel.
Researchers from the University of Arizona said that salty water was the "best explanation" for the markings, which are between half a metre and five metres wide and run for hundreds of metres down some craters.
The location of the meeting is non-descript and if not for the markings could easily blend back into the cover of the Virginia woodlands.
Now that you've drawn the basic ear, it's time for the markings!
Similar(53)
The "@60" notation and a dash next to the listing for Apple Computer were made with an ink different from that used for the rest of the markings on the page.
One advantage of the Papilio larva is its sufficiently large size for separating each marking by dissection, that is, these larvae are convenient for performing microarray analysis of the markings.
Although such records are relatively easy to obtain, they are also prone to errors, due to the limited time available for making the markings during the testing session, variable delays between the actual behavior and the manually made records of that behavior, and difficulties in detecting certain behaviors real time.
Take the burlap sacks on this oyster boat, for example, bearing the markings of Brazilian, Costa Rican and Mexican coffee companies.
Subsequent observations pinned the source of this atmosphere to mineral-rich streams of water vapour flowing away from surface fractures dubbed "tiger stripes" for their resemblance to the markings on a big cat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com