Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(58)
The department, it said, needed to be braced for the long term, working on projects that might take up to 20 years to deliver the dramatic reductions DfID wanted to see.
"We invest for the long term, working in partnership with our customers to meet their needs today and tomorrow.
45 To gain a fuller understanding of the interactivity and complexity of the sociotechnical space where diagnostic work is performed, an opportunity exists for clinicians and their human factors counterparts as well as other disciplines to form substantive partnerships for the long-term work ahead.
At The DoNation, all pledges are set to two months, if users succeed, 81% of them continue for the long term (Hermione Taylor) New work from Surrey University's Sustainable Lifestyles Research Group looks at the scope for household behaviour change facilitation at "moments of transition", eg house-moves, retirement or starting a family.
More important, it would force the cities to think long and hard about creating an infrastructure plan for the long term — one that works not just for the Olympics but also for residents, who will have to live with what is left behind.
There were ups and downs along the way but we were all told that if we worked hard, owned quality investments, and hung in for the long term that things would work out fine.
Promoting change for the long term requires patience and hard work.
Workplace culture is a huge factor in whether employees decide to stay with a company for the long term or look for other work.
49 For work in the long term (eight trials; n=1006), we found moderate quality evidence that multidisciplinary rehabilitation was more effective than physical treatment (odds ratio 1.87, 1.39 to 2.53).
We are here for the long term, and we will make this work".
This success, coupled with existing sources of funding, will ensure that Nature Workshops keeps up the good work for the long term.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com