Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(33)
This week, immigration judges ruled that legislation passed in a hurry at the end of last year, which provides for the internment of foreigners suspected of international terrorism, is unlawful.
Mr. Clinton apologized in 1993 for the internment of Japanese-Americans during World War II; the government also gave reparation payments of $20,000 each.
I would not be who I am today had it not been for the internment, and I like who I am".
It has been 20 years since the United States officially apologized for the internment, paying $20,000 in reparations to each victim.
The plan asked for the internment of leaders and activists, the closure of radio stations and the replacement of imams in mosques.
Beds for captured men, women, and children would reach 348,831, nearly triple the detention space required for the internment of Japanese-Americans during the Second World War.
Similar(26)
At the Bloody Sunday inquiry he sought truth and justice for the families of the internment protest marchers shot dead by British paratroopers in the streets of Derry more than 30 years ago.
The most perturbing part of the experience was not the fact there was no guarantee of release, but that the hotel foyer we were held in had the EastEnders theme tune playing on loop for the duration of the internment through a croaky speaker.
While at Scapa Flow, the crew of the battleship harassed Reuter incessantly, until the British allowed him to transfer his flag to Emden, where he remained for the remainder of the internment.
These days the process has changed; most of them come from the internment centre for migrants.
Famous Suicides of the Japanese Empire, poet and essayist David Mura's first novel, took up the question of family life under the shadow of the internment camps for Japanese Americans during World War II.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com