Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
Alstom and A.E.P. paid $1.4 million for the initial phases of the project, while the U.S. government has contributed $11.4 million and is expected to contribute a further $334 million.
Prep for the initial phases of construction on the site selected for the campus, which used to house a flight training school and RAF facility, will start next week.
Usual drafting, modelling and rendering techniques could be used for the initial phases of the process, later converting the files to a programme supporting virtual gaming.
regenerative burners: natural gas burners are commonly present in cupolas for the initial phases of the charges combustion; they are the main burner in crucible and rotary furnaces.
Other ways to save energy in cupolas and other type of combustion furnaces used in foundries (like crucible and rotary furnaces) can be: regenerative burners: natural gas burners are commonly present in cupolas for the initial phases of the charges combustion; they are the main burner in crucible and rotary furnaces.
During landing, it would be used for the initial phases of powered descent.
Similar(45)
The myeloid restricted HSPCs are critical for the initial phase of clinical transplantation as observed by several investigators [17], [38].
He said that number was acceptable for the initial phase of development.
Though Mars does not discuss spending plans, the budget for the initial phase of the campaign is in the $25 million range on an annual basis.
According to the United Nations Development Program, donors to the Liberian effort have given barely a third of the $12 million to $20 million needed for the initial phase of the project.
For the initial phase of the database, Lilly listed only the categories of information required by the agreement, although the company says it plans to expand the data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com