Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
A reporter mentioned all the fans who were hoping for the glamour of a New York-Los Angeles championship series.
Similar(56)
I had just arrived from upstate, where I was in graduate school, and my grandmother embodied for me all the glamour of Old New York life.
Some innovations for example, pelvic floor exercises or improved hand hygiene practices—have little of the glamour of new technologies and generate little excitement.
Have they never hankered for the glamour of edginess?
FOR all the glamour of invention, the latest blockbuster medicine, like the hottest new fashion, can unravel if manufacturing falters.
The couture house's typically British stiff upper lip has been loosened for a new exhibition, "The Glamour of Bellville Sassoon," to open Sept. 20 at the Fashion and Textile Museum in London.
Another study in Lagos observed that husbands go out "looking for younger partners as the glamour of initial (marital) relationship wanes".
Ms. Philo, who has made minimalism her mantra, stood out against the girly glamour of the new millennium.
But pretty soon, glamour sets in – the glamour of period clothes and too-clean, too-new decor, and the glamour of mad love: kiss kiss.
The glamour of such women "can create a lot of buzz, and buzz sells tickets," said Diana Petroff, a publicist who has groomed several New Yorkers for the society circuit.
Jesse Eisenberg plays a nervous New Yorker dazzled and repulsed by the glamour of 1930s Hollywood.
More suggestions(15)
for the appointment of a new
for the construction of a new
for the start of a new
for the installation of a new
for the sake of a new
for the establishment of a new
for the birth of a new
for the building of a new
for the development of a new
for the selection of a new
for the production of a new
for the generation of a new
for the emergence of a new
for the premiere of a new
for the election of a new
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com