Exact(1)
Finally, effects that survived correction for the full volume are also reported (FWE, P < 0.05).
Similar(58)
An interesting aspect of the MSBTD algorithm is that we only needed to capture very few (in our experiments only one) high SNR image for denoising the full volume.
Fiji is restarted to clear memory and then the full volume (for the experimental data) or the image which the classifier was trained on (for simulations) is loaded and Trainable Weka Segmentation restarted.
Subsequently, the cells were stimulated with complete media containing the full volume of growth factors for 18 hours as described previously.
The shortlist in full is: Moniza Alvi for Europa Peter Bennet for The Glass Swarm Ciaran Carson for For All We Know Robert Crawford for Full Volume Maura Dooley for Life Under Water Mark Doty for Theories and Apparitions Jen Hadfield for Nigh-No-Place Mick Imlah for The Lost Leader Glyn Maxwell for Hide Now Stephen Romer for Yellow Studio.
Having already asked for the full 12 volumes of P.S. Allen's Latin Letters of Erasmus of Rotterdam as her "book", she requested music ranging from Mozart's "Dovo Sono" to "Once in a Lifetime" by Talking Heads.
In principle it would be possible to calculate relatively exact numbers by analyzing the tables of contents for the full 2008 volumes of all the journals of the major publishers offering this option, including over a thousand Springer journals.
The recording time for a full volume at 100.000 A-scans per second is 2 s.
Instead, listen to "Lust for life" on full volume and dance in front of the mirror.
He wanders off to test out the DJ equipment for the opening, leaving me to listen to the album at full volume through the big rig.
As his command of language and his emotional attachments to friends and family deteriorated, he continued to listen to the band at full volume for many hours a day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com