Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
As for the footnotes, there are 27, for those inclined to check sources -- or maybe draw up rebuttals.
This explains why there are more gratuitous insertions in "The Report" than there ever were in the Oval Office: the oral-anal encounters are "saved" for the footnotes, lest readers become bored, and sentences are repeated for dramatic effect.
As for the footnotes, the S60R, like most Volvos, still has aggressive traction and stability controls that will cut out throttle and attempt to tame aggressive driving, especially when you try to set the car sideways to get through a turn.
Clocking in at nearly 1,700 pages, including 70 just for the footnotes, this tome has been hailed as "magisterial" and is already being held up as the standard reference work on Christianity's first and, arguably foremost, theologian.
Similar(56)
One has always been required, for any full sense of the diary, to interrupt the reading of nearly every entry for clarification from the footnotes.
Hutson, the Starbucks spokesman, said the company advocated for the footnote because an early draft of the bill specifically excluded retailers from the manufacturing benefit.
You can enter the text you want for the footnote, and then click back in your document when you are finished.
His experiments with various dialects cannot be conveyed in English, he explained, and his allusions to Arab mythology and history require a degree of familiarity for which the footnotes are a weak substitute.
The main challenge in the 10-horse field today for Read the Footnotes may come from Value Plus, who had an impressive victory in an allowance race last month in his 3-year-old debut.
Take for instance the footnotes explaining what The Twilight Zone is among other things, in case you happen to be reading this in a Bangladeshi tent-city 30 years in the future.
"Each of the footnotes — and there are more than a few, and they try to be exhaustive — calls out... for footnotes of its own".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com