Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
The contract for the first stage was signed just before the formal campaign began.
The closing date for the first stage of entries is 5pm on 9 October.
More than $90 million has been allocated for the first stage of the project, a cabinet statement said.
He consulted briefly for a company that makes engines for the first stage of a new space rocket under development.
It will be placed in two hydration tunnels and soaked in citric acid for the first stage of its conservation.
In January, more than a thousand potential jurors were summoned for the first stage, in which they each filled out a 28-page, 100-question form.
The meeting was intended to generate momentum for the first stage of the plan, he told cabinet members, according to those present.
There was a familiar ring to the announcement of the shortlists for the first stage of the £10,000 Commonwealth writers' prize.
I should "out" myself, right now, as an insomniac, for the first stage in the cure is to admit the condition.
After two hours of sleep, we set out in a bus for the Grand Mosque, for the first stage of the pilgrimage.
The week ends with a one-hour practice match on Saturday The squad travel to the US on Monday for the first stage of the pre-season tour.
More suggestions(24)
for the first stages
for the first stage and a
for the first stage in its
higher for the first stage
for the first tier
for the first tranche
for the first scenario
for the first segment
for the first staging
for the first period
for the first leg
for the 1st stage
for the first round
for the early stage
for the first time
for the first instalment
for the first phase
for the first step
for the second stage
for the first subject
for the first question
for the first child
for the first team
for the first flight
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com