Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
It also requires a permit for the felling of more than five trees anywhere, said Mary Beth Murphy, Somers supervisor.
IT TOOK less than a year for the felling of the twin towers to transform the political geography of Central Asia.
The promised saplings are scant compensation for the felling of 282 trees, some centuries old, to which Stuttgarters have a mystical attachment.
The British, who did a similar job when many people still doubted al-Qaeda's responsibility for the felling of the twin towers, have been especially forthcoming in setting out the evidence.
For example, the operative condition for a pot is the conjunction of the pot-halves; for the felling of a tree, it is the final contact between axe and tree before the tree falls.
The WTH system reached maximum productivity rates of 3.9 oven-dried tonnes per productive hour (odt h−1) for the felling and bunching operation and 6.9 odt h−1 for the forwarding operation.
Similar(54)
Briggflatts I Brag, sweet tenor bull, descant on Rawthey's madrigal, each pebble its part for the fells' late spring.
Clearly Wainwright was a single-minded obsessive more intent on conveying his love for the fells than for his first wife, who was rarely invited to accompany him on his weekend walks.
Its opening fanfare is a young bull's bray (or "brag"), harmonized with the nearby River Rawthey: "Brag, sweet tenor bull, / descant on Rawthey's madrigal, / each pebble its part / for the fells' late spring".
For the Fells Point Corner Theatre staging, director Richard Barber and dramaturg Kate Bishop have devised a version of the script that transplants the characters to the theater's own neighborhood.
Restitution can be required of a violator, like paying for the replacement of the felled trees, but some question whether it is enough.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com