Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(7)
The methodology is applied for the disaggregation of generic vulnerability curves for the Caribbean Island of Puerto Rico.
Two different lipophilic guanosine derivatives (LipoGs) have been used for the disaggregation of single walled carbon nanotubes (SWCNTs) in chloroform.
A methodology is presented for the disaggregation of a generic vulnerability curve into several curves representing individual building types.
Further, the fact that it was tumbling also fits with the proposed evolutionary model for the disaggregation of rubble pile bodies outlined in Scheeres (2018).
In the present paper, we extend the aforementioned scheme, initially designed and tested for the disaggregation of daily rainfall into hourly depths, for any sub-hourly time scale.
We are the ones who need to continue to advocate for the disaggregation of data, to counter the 'model minority' myth and to show that the AANHPI is one of the most culturally and economically diverse ethnic groups.
Similar(53)
The use of different metrics for the analytical evaluation of results shows that the method has a remarkable performance in comparison with other methodologies, and achieves the disaggregation of important loads for DR, while the accuracy of results remain in similar levels in spite of the presence of quasi-continuous state loads (inverter HPAC).
For the past several years, he has been referring to "the disaggregation of higher education," the breaking apart of university functions.
Some lament the disaggregation of news, the unpacking that leaves specialty reporting fending for itself in the digital age.
He followed Education Secretary Margaret Spellings, a Bush appointee known for pushing No Child Left Behind, a law that required regular standardized tests and the disaggregation of student data by minority subgroups.
Another is to defend the disaggregation of death, as previously discussed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com