Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
Look for the dense maple black pepper milkshake ($6.25) made from a local favorite, Bassetts Ice Cream.
Later in the day the action moves to the tiny Ciao Bella Cafe for the dense, creamy Italian ice cream gelato, plain or in smoothies and shakes.
It stood by itself, with no other buildings in sight, only several large caves, almost invisible for the dense shrubbery around them.
Jamaican shoppers use it for the dense, nearly black fruitcake they favor for weddings, and Mexicans employ it to spice up their light tres leches cakes.
Somewhat taller is the staghorn, or velvet, sumac (R. typhina), up to 9 metres (29.5 feet), named for the dense or velvety covering on new twigs.
Peter was a somewhat dissident member of John Prescott's Urban Task Force (1998 99), being uncomfortable with his colleagues' enthusiasm for the dense developments referred to by some as "town cramming".
It is an extraordinary painting, as much for the simple yet oddly foreboding imagery of a rickety ladder seemingly going nowhere as for the dense sculptural intricacies of the paint surface.
More than half of this wood was from Pará state, which is the main source for the dense hardwoods such as ipê (Brazilian walnut) used in construction, decking and furniture.
Despite having interviewed Barry, and knowing his 2011 opera based on Oscar Wilde's The Importance of Being Earnest, I was unprepared for the dense lunacy of this new opera.
But from 1905, her pictures became pure Schjerfbeck .I have always searched for the dense depths of the soul, that have not yet discovered themselves", she wrote, "where everything is still unconscious there one can make the greatest discoveries".
In the 1980 Times interview, Mr. Philipson described university publishing as nothing less than civilization's keeper of the flame, the only outlet for the dense scholarship and grandest, often unwieldy works of the world's intellectual giants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com