Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
That violent crackdown also tested Kissinger's tolerance for the assertion of American values in foreign relations.
A whole new field has been opened up for the assertion of human control over human destiny.
They offer even less support, however, for the assertion of Marc Racicot, the chairman of Bush-Cheney '04, Inc., that "there is no connection of any kind whatsoever".
Finally, the universality principle allows for the assertion of jurisdiction in cases where the alleged crime may be prosecuted by all states (e.g., war crimes, crimes against the peace, crimes against humanity, slavery, and piracy).
As a vehicle for the assertion of British exceptionalism it is exceptionally joyless: the creation of uncreative politicians who have nothing special to offer but belief in their own specialness.
But on my analysis the presence of such risks is not a sufficient predicate for the assertion of the privilege in this regulatory context; we must also consider the impact on the 'accusatorial system' of permitting the State to utilize the fruits of the coerced stop in a subsequent prosecution.
Similar(44)
The assistant, Douglas Faneuil, said that he was offered money, a plane ticket and an extra week of vacation by Mr. Bacanovic for supporting the assertion of a $60-a-share 60-a-share 60-a-share agreement
We say this because the statement which we have previously made of the case fails to show from first to last, even up to and including the application for rehearing, the assertion of any claim to the protection of the full faith and credit clause.
A continuation of the same process shows that for any, the assertion of theorem holds.
Let us fix (varepsilon_{1}) for which the assertion of Lemma 5, statement 1 is satisfied.
"All you need is your body". For Esparza, the assertion of that body in public space, and in relation to the landscape, has been an important facet of his artistic practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com