Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"You have to look at who made the thread for that fabric and who supplied the cotton for that thread.
Each Handler instance is associated with a single thread and the message queue for that thread.
(Warning: it takes about two posts for that thread to devolve into a mess of homophobia, transphobia and, somehow, racism).
If the you think you link works for that thread, click on the Reply button.
Similar(56)
And you can't weave sheets of paper--for that you need thread.
We could all live without knowing, for instance, that the thread running through Joceline and Howell's marriage is actually 30 metres of chafe-resistant rope.
In Fig. 10, we present, for the threads that cover multiple API elements, the distribution of number of API elements to which they were linked.
(Where did he get that tan? Why was he spying on Paul?) The intention is presumably for that to be the end of it, but there are far too many loose threads uncovered for that to be the case.
"When you don't have the money for CGI, you do a lot of the effects in-camera: in one episode, the ghost is a vicar with his mouth sewn up so all we need for that was thread for his mouth, some black contact lenses, and to light it very dark".
I randomly picked four other bloggers to promote on my feed because I genuinely love the content they put out!" when in all actuality it reads, "Oh hey! Someone posted in a Facebook follow for follow thread that I'm in that they would love to boost their IG numbers, so who is interested in doing a Friday follow?
He isn't always so blunt, but it's apparent in everything he writes that the project of both his work and his life is the quest for a continuity of self, for a thread that, pulled taut, could put all those "convoluted extras," along with everything that really matters, on a straight line: a bullet train named Murakami.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com