Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
You can adjust for taste from there, adding a splash of oil if the dressing tastes too acidic, or a splash of acid if it's overwhelmed.
Similar(58)
His and other booths will offer a torrent of wines for tasting from the world's 10 top-producing wine countries (Argentina, Australia, Chile, France, Germany, Italy, Portugal, Spain, the United States and South Africa).
One of the most charming aspects is the creation of several 'medieval taverns', serving up traditional dishes for tasting, from cured meats to handmade pastas.
Unlike any other film festival its size, Toronto plays out in a bustling city with chic stores, plenty of overdesigned restaurants and temptations for every taste, from high-end boutiques for movie stars to louche hangouts for serious drinkers.
No need to travel to the Lower East Side for Russ & Daughters for a taste from the iconic Jewish appetizer store and newer cafe.
"They never would have asked for that taste from a bottle.
There are shows for every taste from garage rock to funk, swing to avant rock, salsa to free improvisation.
When your eyes aren't drinking in the views of Grand Traverse Bay, you can stop for a taste from one of the vineyards scattered along the interior.
The festival's huge array of events covers many genres and includes something for every taste, from fiction and history to gardening, science fiction and politics.
RUSS & DAUGHTERS, 179 East Houston Street, (212) 475-4880 or (800) 787-7229, makes fresh gefilte fish, although a little sweet for my taste, from salmon and whitefish, matzo meal, eggs, onions, white pepper and fresh dill.
Learn how to pair them for maximum taste from the world's only vodka sommelier, Alexander Dmitriev, who can also teach how best to drink the liquor to minimize next-day effects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com