Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
But some elderly refugees say government benefits are not the only incentive for taking the test.
At last, the reliability for taking the test results, the length of zero axial velocity wave zone (ZAVWZ), the centrifugal separation factor and the tangential velocity gradient as the evaluation index were also verified.
This, for one, addresses social phobia: "In the last three months, have you often felt very nervous when you've had to do things in front of people?" One incentive for taking the test, some students admit, is a chance to miss class.
Approximately, 60 min' time lasted for taking the test.
Regardless of whether the test-taker has a set purpose for taking the test, the inherently complex nature between the test-taker and the test may influence motivation as well.
The reasons for taking the test were because it was free (93%% agreed), for study abroad (55 %), for the qualification (53 %), to find out about IELTS (43 %), and finally, for work (10%%).
Similar(49)
Seven categorical questions targeted use of preparation resources (website and workshops), IELTS-related tuition, previous experience of IELTS, and reasons for taking the tests.
If you don't get the score you were hoping for, take the test again.
The arguments for antibiotic prescribing despite a negative result were similar to the arguments for not taking the test at all.
For those taking the test outside of New York City, the admissions office will contact the proctor directly.
Pre- and post-HIV counselling was mandatory for everyone taking the test.
More suggestions(17)
for taking the geese
for taking the money
for taking the game
for taking the heat
for taking the photo
for taking the dive
for taking the food
for taking the leap
for taking the lead
for taking the issue
for taking the spade
for taking the job
for taking the reader
for designing the test
for taking the bull
for taking the guy
for taking the initiative
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com