Your English writing platform
Discover Ludwig"for sure not" is correct and ofen used in written English
It can be used as an emphatic way to express disagreement or refusal. For example: "Do you think I should move to a different city?" "For sure not, this is your home!"
Similar(60)
For sure, 190,000 lawyers in a country of 1.3 billion people might still seem modest.
But, for sure, 4K television far more than 4K cinema faces some formidable challenges.As with 3D, the new television format takes its lead from Hollywood's initiative to produce sharper, more realistic images, even if that means upsetting cinema traditionalists.
4 Jiyeon: For sure? 5 Melody: For sure. 6 Jiyeon: Sure.
Total NO YES Willing to join sustainable coffee development program No 4 3 7 Yes if have any supportive schemes 6 79 85 Yes for sure 6 39 45 Total 16 121 137 Chi-Square Tests Value Df Asymp.
-The one I'd get, for sure -10 megapixels -5x zoom -ISO up to 3200 -Sexy 3.5″ touchscreen -Lots of touch controls: touch autofocus, touch image adjustment, all that stuff -Comes in the color "Platinum Bronze," which seems to me to be a contradiction in terms.
It's for sure 12 to 15 hours a month.
For sure, −2 w≤1−4 w only if w ≤ 1 2. Now we consider a different model in which substitutions are the content-modifying operations.
At Time Warner Cable engineer Anthony Nowinowski has been looking for such rogue antennas in company offices since mid-November, finding "3 for sure and another 15 or 20 suspicious things.
As Rose was sorting out whether it was in the top 5 or top 10 for sure, Simpson, the 26-year-old who has won twice in the past three weeks and is atop the FedEx Cup point standings, was fairly sure of himself.
"Grand Slams definitely are No. 1. Then No. 2, for sure, is No. 1". She laughed at the unintentional word play.
But we'll know for sure at approximately 8.30pm and 29 seconds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com