Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The requirements on a tokamak fusion neutron source for such transmutation missions are significantly less demanding than for commercial electrical power production.
We examine the neutron fluxes and spectra in the reactor, particularly in the In-Pile Section (IPS) regions that would be appropriate for such transmutation, comparing the result from thorium fuel rods with those of the standard uranium/plutonium fuel.
Similar(58)
According to advanced theories, any such transmutation would be an indication of the mass.
Such transmutation is at the heart of alchemy, which has its roots in metallurgical practices of Hellenistic Egypt and the philosophical musings of its legendary Greek founder, Hermes, on attaining a more perfect world.
Until now, such transmutation has required large particle accelerators coupled to nuclear reactors.
Such transmutations might make someone "seized of" arrows instead of the slightly less odd "caught by".
The design data of EFIT (European Facility for Industrial Transmutation) and a realistic start-up scenario for such a system was used in the investigation.
Hopes are high that such systems will be used for the transmutation of isotopes known as lower actinides that are part of high-level nuclear waste.
The objective of such consideration is to explore the possibilities for enhanced transmutation with reduced wall loading from fusion neutrons and reduced transuranic (TRU) inventory.
The poetic work Temple of Nature, published posthumously in 1803, also made a strong case for transmutation but for more general audiences.
Therefore, in this work, transmutation performance is evaluated and compared for various coolant options such as LiPb, H2O, D2O, Na, PbBi, LiF-BeF2 and NaF-BeF2 applicable to a hybrid reactor for waste transmutation (Hyb-WT).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com