Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
There simply is not enough spare land in America to grow adequate feedstock for such an amount, unless scientists find a way to make ethanol cheaply from abundant materials such as wood or grass.
It was specified in the initial agreement of 1969 that the SU received 55percentt of ownership since it paid for such an amount for the building via student levies and provincial loans (the latter of which was fully paid off in 1999).
That is, how did DEHP get into the PET bottle wall in quantities sufficient for such an amount to leach into the bottle contents?
Similar(55)
"The charges against them are false and baseless, so there is no justification whatsoever in the detention of innocent journalists for such an outrageous amount of time.
"The IPCC inquiry lasted for such an absurd amount of time that it allowed a kind of cloud just to hang there, and I feel very strongly that the decision to prosecute the office of commissioner on health and safety grounds was nonsensical.
She adds: "For me I think the biggest emphasis was placed on natural birthing for the ease of the midwives and doctors being able to follow exactly where you were in your labour, which I understood, but I remain incredibly frustrated that I was made to wait for such an extensive amount of time for pain relief".
The way we currently produce and use power is responsible for such a large amount of these emissions, accounting for about 25% of the total, that decarbonizing our power sector must be prioritized.
So why break Facebook's acquisition formula this time, and for such a large amount?
"I would never produce that much food for such a small amount," she said.
"The manager's obviously very important, having been able to oversee success for such a considerable amount of time.
Why he settled for such a large amount of money and why was this settlement just in 1998".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com