Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
"I would never produce that much food for such a small amount," she said.
For such a small amount of time, it's not economical to build backup generators to make up the difference.
There is something heroic about going through all that work for such a small amount of sweet, ozone-scented flesh.
What a lot of work for such a small amount of money, Mr. O'Neil remembers Mr. Bayly saying at the time.
Central Treasurer Gregory Reams says: "Since it accounts for such a small amount, it's really not an issue".
"Our universe would have to be extremely unstable in order for such a small amount of energy to cause a large effect".
Similar(47)
And why, for the sake of saving such a small amount of money, would you take such a risk?
They did admit, however, that a larger amount may be required for the kyphoplasty technique since using such a small amount may not be enough to properly incorporate itself into the surrounding bone after cavity formation in the vertebral body.
There were offers of help for my friend – who had 10 grand to invest but couldn't find an adviser who would touch such a "small" amount – and support for my argument.
Does such a small amount of give-aways create tension?
"The flow of regulation that E.S.M.A. has to draft is a huge amount for such a small number of people," said Mr. Valiante of the Center for European Policy Studies.
More suggestions(18)
for such a small allowance
for such a small percentage
for such a small project
for such a small centipede
for such a small town
for such a small restaurant
for such a small improvement
for such a stunning amount
for such a small number
for such a small girl
for such a small increase
for such a large amount
for such a small business
for such a small city
for such a small mountain
for such a small bribe
for such a small party
for such a consistent amount
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com