Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
For some, therefore, the notion of the public sector has lost all conceptual strength, given those problems of defining clear boundaries.
For some, therefore, it came as no surprise when the 36-year-old Filipino boxer announced in February that we would be singing his own entrance music for the much-anticipated fight with Floyd Mayweather Jnr on May 2. Now, with just a few weeks to go before the richest fight in history, Pacquiao has released his song "Lalaban Ako Para Sa Filipino", meaning "I Fight for the Filipino People".
On the other hand, if, then for some ; therefore, (2.13).
has a regular point for each in. is symmetric and, for some ; therefore, for each is a selfadjoint operator in (see [4, chapter x]).
We have seen so far that the Augustinians in effect reason as follows: God's saving grace is irresistible in the end, and yet everlasting torment in hell will nonetheless be the terrible fate for some; therefore, God does not love all created persons equally and his (electing) love is thus limited in its scope.
Similar(55)
For some time, therefore, policymaking will involve trading off these risks.
Point-measure correlation coefficients were negative for some items; therefore, they were not properly measuring the construct.
Compliance with a multiple medication regimen can be difficult for some patients; therefore, a combination of VAL + HCT tablets may be a suitable alternative.
While compression clothing is a real treatment for some ailments, therefore the clothing may appear to work, the added copper may very well have no benefit beyond a placebo effect.
A possible tumour suppressor role for some PI3Ks therefore also needs to be considered [ 2].
For some migrants, therefore, even though daily hardships remain, life may be better than it was in Myanmar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com