Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(23)
Last Sunday, three white youths hiked into the hills that separate Los Angeles from the desert for some target practice.
It is noted that for some target directions high reduction in sound pressure is possible as compared to the unloaded plate whereas, for other target directions only marginal reduction in sound pressure is achievable by point mass attachment.
However, it was shown that a 5 mg/cm3 aerogel placed in front of a titanium foil can improve the x-ray conversion efficiency with respect to the case of 2 mg/cm3 for some target diameter and length.
"I've never been a big stat watcher and that probably helps – if you know you need to get a certain amount of runs for some target it can make you a bit selfish.
In recognition of the need for flexible working arrangements for some target groups – including unemployed single mums, and mums returning to work – a range of course structures will be made available, from full-time to both part-time and evening courses.
If your first reaction to a drone flying over your house is getting out your M16 for some target practice, you can now opt for a less violent option.
Similar(37)
For some targets, like command bunkers, NATO said, it conducted long periods of surveillance first.
Cohn said Trump's speech Wednesday will touch on his desire for some "targeted transformative projects," as well as a desire to partner with state and local governments and help them overcome "the political and bureaucratic obstacles" to infrastructure projects.
In addition, for some targets, co-factors and metals are inherent parts of the site.
For some targets, the performance boost was even more dramatic (e.g. COMT +21.48 EF 0.25%, HDAC8 +19.82, ESR2 +16.87).
In order to give a comparison in the mean tracking error, an exact ground-truth trace for some targets would be necessary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com