Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
However for some protesters, the issue is not pay.
Similar(59)
The government has accused many of the dissidents of colluding with Iran to topple the state and has blamed the violence of some protesters for the absence of dialogue.
There were notes of humor, some of it barbed, about vote tampering, like a sign that said "146 percent of Muscovites are for free elections!" Some protesters carried badminton rackets, a sly reference to a pastime of Mr. Putin and President Dmitri A. Medvedev.
Police pleaded for calm with some protesters who had manned a burning roadblock in Lagos, but instead they threw stones as the officers put out the flames, AP news agency reports.
The police were criticized for allowing violence by some protesters to go unchecked one day and overreacting to protests the next day.
On Thursday night, Mr. Morsi further deepened the crisis by accusing some protesters for the opposition of siding with remnants of the old Mubarak regime.
The government has repeatedly insisted that it is committed to the changes and is carrying them out, while blaming the violence by some protesters for the country's increasingly bitter divisions.
Buses used to shuttle Google employees from residential areas to the company's campus have become a target for anger - with some protesters standing in the vehicles' way.
For some queer protesters, seeing the families in attendance was a painful reminder that people in suburban California share the hateful and violent beliefs of Jimenez – and that the pastor is not just a fringe extremist preaching to anonymous bigots in the dark corners of YouTube.
Some protesters, appealing for freedom, carried pictures of President Bush.
Some protesters opted for the first choice; four took the second, and were promptly handcuffed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com