Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
In Cyprus minimum wages are set by the government for some occupations.
The problem with 457 visas is that while skilled migrant labour is undoubtedly necessary for some occupations in certain regions – especially rural areas – and also leads to great benefits for our community, there are numerous problems with the program.
This may be because many types of flexibility are not an option for some occupations: for example, telecommuting for factory workers, or daily change of start time for nurses.
Finally, for some occupations it may be necessary to have good knowledge of the Swedish language, making it impossible to get a job before this requirement is fulfilled.
For some occupations, supplementary questionnaires were used to assist interviewers with detailed technical probing [ 28].
For some occupations other aspects than skill discretion or professionalism were closer associated with sickness absence.
Similar(52)
There are some occupations for which it is easy for refugees to find work: namely civil engineering, medicine, and nursing.
WHITE PLAINS, Oct. 1 - There are some occupations for which the line of applicants will rarely get too long.
Assuming some women candidates for the NCT job, assuming they existed, had qualifications that rivalled Mr Wilkie's, one notes that equality law does exempt some occupations, for instance in gender-specific services, religions, political shortlists, even acting, where a particular casting might look as wrong as a male Sheila Kitzinger.
The development of a national curriculum by the Australian National Training Authority in the Health Training Package HLT07 represents a genuine attempt by the Australian government to develop uniform curricula for some CAM occupations [ 41].
Selection for good hearing function in some occupations could in principle bias the results, but we think it unlikely that this type of selection had a major effect on our results.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com