Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
For orders of $60 or more, delivery is free; for smaller orders, it is $10 in all five boroughs.
There is no delivery fee for orders of more than $100; a $4.95 fee is charged for smaller orders.
At first, the company tested a policy of free overnight shipping for jewelry purchases greater than $100, and an $8 charge on overnight delivery for smaller orders.
The head of manufacturing argued for faster, more up-to-date equipment that would get large orders through the plant with less labor and machine time, thus freeing up capacity for smaller orders.
The expedited shipping is a bonus but the minimum requirement is not ideal for smaller orders.
However brokers will usually charge a premium for smaller orders, which usually means those under $100,000.
Similar(43)
"This is for small orders, or for doing one-of-a-kind" work, Mr. Matt said.
The NYSE's biggest customers will be free to use an existing electronic system, which was previously reserved for small orders, instead.
For large v, every strongly regular graph with these parameters is the block graph of a Steiner triple system, but exceptions exist for small orders.
Most of the customers using the self-checkout lane on a recent Saturday said they liked the option, describing it as fast and easy -- and perfect for small orders.
These designs are simple (no repeated blocks), and all appear to be irreducible in the sense that a quasimultiple of type P will have no subdesign isomorphic to P. This is verified for small orders by computer computations.
More suggestions(17)
for smaller clubs
for smaller businesses
for higher orders
for smaller houses
for smaller schools
for smaller municipalities
for smaller children
for smaller meals
for smaller Pages
for smaller groups
for smaller states
for smaller subgroups
for smaller savers
for smaller cars
for smaller firms
for smaller gardens
for smaller publishers
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com