Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The following additional characteristics make MPC a potentially ideal treatment for sizable numbers of nuclear/radiological exposure accident victims: i) MPCs can be cryopreserved and stored without compromise in function and ii) treatment can be delayed up to 7 days and still provide survival benefit.
Similar(59)
Mr. McConnell, as a longtime member of the Senate Appropriations Committee, signed off on most of those bills and was responsible for a sizable number of those items for his state of Kentucky.
Those are sizable numbers for a social network who user base is almost entirely kids.
George, in other words, speaks for a sizable number of conscientious objectors to America's ruling liberal secularism.
The troops discovered 22 crates of ammunition and weapons, as well as uniforms and equipment for a sizable number of guerrillas in several locations.
The vote distributions in their districts would have to swing by 10% or more for any sizable number of them to lose their seats, and that's not very likely to happen.(Photo credit: AFP).
It's a 30-story building, and those are going to be some partial- and single- and double-floor tenants, so that could account for a sizable number of deals".
In some states, it's even accounting for a sizable number of mobile browser events – like Washington (13.74%), Rhode Island (13.14%), and Montana (12.64%), for example.
For a sizable number of Americans, especially younger voters, Rubio may subconsciously reflect the future rather than the past, which gives him a considerable advantage in presidential politics.
This suggests medication use was inadequate for a sizable number of children.
In practice, however, the semi-deterministic approximation will break down for any sizable number of intermediates, unless the population size is unrealistically large.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com