Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
For second test, for each combination of benchmark and architecture, we remove unused connections.
For second test, proteinuria was quantified using protein-to-creatinine ratio (UPCR) and albumin-to-creatinine ratio (UACR).
The cost of the second HIV test for the programme is likely to be less than US$3.33, as the infrastructure already exists, however, for convenience, we have considered US$3.33 for second test also to account for personnel time and cost.
England squad for second Test: Andrew Strauss (Middlesex, capt), Alastair Cook (Essex), Jonathan Trott (Warwickshire), Kevin Pietersen (Surrey), Ian Bell (Warwickshire), James Taylor (Nottinghamshire), Matt Prior (Sussex, wk), Tim Bresnan (Yorkshire), Stuart Broad (Nottinghamshire), Graeme Swann (Nottinghamshire), James Anderson (Lancashire), Steven Finn (Middlesex), Graham Onions (Durham). .
Similar(55)
Up to that point, the day had been dominated by the Sussex openers, who made light of a Pakistan pace attack battling among itself for first Test places.
Musk notes that rocket payloads for first test flights are generally just things that provide weight to simulate real cargo, like blocks of concrete or steel.
The costs of tests were €42.22 for the first test, €38.99 for the second test, €43.39 for the third test, and €91.83 for diagnostic tests performed by pediatric audiologists.
For participants eligible for the second test in 2013, a similar process was undertaken.
The probability of using both OAE and AABR was 10.4% for the second test, 20.9% for the third test, and 0% for diagnostic tests performed by pediatric audiologists.
Muehlegg's levels were above the limit for the first test, but beneath the threshold for a second test administered five minutes later.
Second test: For a second test (not pictured), I did a query for "Miss California" — another hot topic on the web right now.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com