Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Access to the village had been blocked, he added, making it difficult for rescue services to get through by road.
Some car companies have produced specific information for rescue services, e.g., [4, 5].
The National Alternative Fuels Training Consortium also provides information about EV training programs for rescue services [7].
He says there is a sense of how remote the area is and how difficult it will be for rescue services to get to the site.
Similar(56)
Once we were committed, they stressed, there could be no turning back, for the greater ranges of Asia are not known for their rescue services.
These are Education, Guidelines and Electric vehicles, each containing tasks that are of importance for the rescue services.
Why, people ask, was a Barcelona firm given a French state contract to build the new regional barracks for the rescue services?
During the mission in Baghdad, Anthony had difficulty getting support from international organizations and realized there was a need for animal rescue services in conflict zones.
ROME, April 13 (Reuters) - At least nine people died when an overcrowded migrant boat capsized off the coast of Libya and 144 more were rescued, the Italian coast guard said on Monday, after another heavy weekend for maritime rescue services operating off North Africa.
But HAMP quickly spawned a new financial menace for the very people it was intended to save: Telemarketers bilked vulnerable people out of thousands of dollars by charging them advance fees for loan modifications that never materialized, or for other foreclosure "rescue" services that they didn't provide.
"We also really don't want to discourage any motorist involved in a crash from calling for police or rescue services if they fear they are going to be billed for it," she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com