Sentence examples for for rereading from inspiring English sources

Exact(15)

The novel form is made for rereading.

My second reason for rereading books is to learn how my views have changed since I read them last.

Most writers try to forget bad reviews; Mr. Young clips out the really painful bits for rereading.

Kagan is alert to the opportunities presented by the new world order for rereading — or, some might say, rewriting — the Peloponnesian War.

Perhaps this is the best reason for rereading literature: It rekindles one's appreciation for the unlimited reaches of the true work of art.

In one section of the poem "Childhood," there occurs the following portrayal of would-be tranquillity: "I rest my elbows on the table, the lamp illuminates these newspapers that I'm a fool for rereading, these books of no interest".

Show more...

Similar(45)

But for Spacks, rereading — though satisfying for pure literary analysis — can reveal unwelcome truths about our past selves, and cause disenchantment — in the most literal sense — with the books we used to love.

For Barthes, rereading may cause pleasure, "but not my bliss: bliss may come only with the absolutely new".

What is most striking about Blume's books for children, rereading them as an adult, is how brilliantly she captures the mindset of a young person, whether it's nine-year-old Peter in Tales Of A Fourth Grade Nothing or 18-year-old Katherine in Forever.

Suitable for munching while rereading the Kenneth Grahame classic that inspired the restaurant and bakery names.

For Ms. Howard, rereading the letters was a way to adjust to her mother's death.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: