Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(10)
Rates for receiving calls also vary widely.
The garage, which is also used by civic employees during the week, will make way for a seven-level building that will house a center for receiving calls to 911 and a police command control room.
Mobile numbers are harder to get hold of, and in most cases it is also against the law for telemarketers to call them (although many still do), since mobile users in America are charged for receiving calls as well as making them.The growing ranks of people who only use mobiles are also causing trouble for polling firms.
It is illegal to charge more than 49 euro cents a minute for making a call, and 24 euro cents for receiving calls, outside travelers' home countries.
The international roaming specialist operator actually provides reduced mobile calls across 190 countries, with no charges for receiving calls in 140 countries and worldwide accessibility on the same number.
Under the deal, JAJAH will provide its proprietary telephony infrastructure, payment processing, and customer care to Yahoo Messenger users using the platform for receiving calls from the PSTN network, or for making calls to land lines and mobile phones.
Similar(50)
The findings suggest that these early adopters were satisfied with the visual voicemail, interface for music playback, and for making and receiving calls.
Costs for making and receiving calls can vary greatly between boarders.
New EU limits have lowered the amount mobile phone providers can charge for making or receiving calls abroad, or accessing the internet.
New EU limits come into force which will reduce the amount mobile phone providers can charge for making or receiving calls abroad.
Shu's columns were posted in neighborhood bulletins all over Shanghai, and he started receiving calls for help from beleaguered spouses anxious for advice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com